* * *
От суеты и скуки отдохнув
И отразив назойливые стрелы,
Я загляну в счастливую страну
И вдруг сниму привычные пределы.
Чтоб хлопотного риска избежать,
Флажки Вы расставляете по краю.
И всё-таки по лезвию ножа
Вы ходите, того не замечая.
Вновь в мыслях ветер, и несётся чушь,
И образы былые не тревожат.
Но Вы направите холодный душ
Мне в сердце. И мороз пройдёт по коже.
На улице берёзы да цветы.
Уже давно хорошая погода.
Мы скоро с Вами перейдём на «ты»,
И отчества отбросятся свободно.
Не скажет музыка, о чём она.
Слух режут неожиданные ноты…
Но если вдруг наступит тишина,
То станет пусто отчего-то.
ВПЕЧАТЛЕНИЕ
Для тебя вскипячу чаи,
На столе разложу печенье…
Этот парень - не для любви,
Он для лёгкого увлеченья.
Он сорвёт с меня лепестки
И на ветер с улыбкой пустит.
Этот парень - не для тоски,
Он всего лишь для лёгкой грусти.
За туманом не видно звёзд.
Не увидишь в руке синицу.
Равновесья качнётся мост,
Если всё это прояснится.
В РЕКЕ
До первой рыбки серый рак – властитель дум.
Мне отдаёт река холодной зыбью.
Я в пропасть по верёвочке иду
Как рак, которого поймали на безрыбье
На радость, но скорее – на беду.
Я не желаю больше раком быть,
Ведь только кипятком меня обварят.
Я лучше буду по реке свободно плыть
Покуда браконьер под дых не вдарит
Чудовищно и беспощадно так.
А ты сидишь с очередным уловом.
Так что ж, прощай, случайный мой рыбак!
Я уплыву, не говоря ни слова.
КТО ТЫ?
Мороз прошёл, и тают все снега
Явясь водой, и хорошо, что тают.
Ты был мне враг, а нынче мы – друзья,
Но только вот чего-то не хватает.
Когда по парку мы с тобою шли,
И мне тогда привиделось такое…
Но я ошиблась – вовсе нет любви
Между тобой и мною.
А к ненависти от любви – лишь шаг.
И я его отчаянно шагнула.
Ты был мне друг, а после – лютый враг.
А что сейчас, в каких назвать словах
Ту тишину, что чувства захлестнула?
РАЗГОВОР
Как хорошо, когда приходят в гости
И спорят о материях высоких,
А после… Ну а после – ничего.
А вообще-то всё не очень плохо.
И кажется мне, что со мною скоро
Неведомое что-нибудь случится,
А может ничего не получиться,
Но я запомню умный разговор.
* * *
На улице то слякоть, то мороз.
Вдвоём с тобою в комнате кукуем.
И ты предложишь, в шутку иль всерьёз,
Мне руку, сердце и любовь большую.
А я спрошу: А как твоя жена?
И ты ответишь: Это не проблема.
А за окном то холод, то жара,
И кто узнает нынче, где мы?
КУПАНИЕ
Вокруг меня холодная вода.
Течёт река от края и до края.
И я сегодня тихо отплываю
Куда? Сама не ведаю, куда.
А надо мной сгустились облака.
И значит, быть дождю довольно скоро.
И мысль моя особенно легка,
Как лёгок воздух необычный горный.
Я И ОН
Он позвонит мне вечером
И передаст привет.
И вот, назначит встречу мне
он в метрополитене.
Мне что-то даст-возьмёт.
Я улыбнусь ему в ответ.
А после мы расстанемся
на длительное время.
Молчит мой телефон, и нет
Хороших новостей.
И все мои усилья
разбиваются о стену.
И гаснет пыл.
А он не вылезает из гостей
И с радостью вокруг
Воспринимает перемены.
Ведут дороги все в тупик,
А для него он - пик.
Здесь все - по плану, всё – путём,
И горе – это радость.
Но вдруг средь моря денег, женщин
И любимых книг
Он снова вспомнит обо мне.
И это мне приятно.
ДРУЗЬЯ
Мой друг глядит уверенно вокруг
И созерцает города красоты.
Он вообще-то мне уже не друг.
А просто так, отрезанное что-то.
Мой бывший друг мне сватает в мужья
Женатого пьянчугу-инвалида,
Уехавшего в дальние края
И навсегда пропавшего из виду.
И остаются лишь одни стихи,
Что пачками он методично пишет.
И в них – вся жизнь.
А я в душе – с другим.
И в пустоте моя съезжает крыша.
ПОКА (Н. Д.)
Все ваши в сборе, и разрезан торт,
А ты мечтаешь о друзьях-ребятах.
А дюжину ещё не тронул чёрт,
И никаких пилюль глотать не надо.
Охотно посещаешь школу ты,
На дискотеке, средь подруг несмелых,
Ты станешь королевой красоты
И пригласишь его на танец белый.
Уже Всевышним предначертан путь,
Колышет крышу, в доме всё тревожней,
Но если в зеркало как следует взглянуть,
На человека ты ещё похожа.
Ты так увлечена в слова игрой,
Любая чушь свободно станет былью.
И злые языки уже порой
Смеются над тобою. Но не сильно.
Вот так сегодня скучно мы живём,
Болтаем иногда по телефону.
Рвёт листья ветер, но не грянул гром
Внутри и вне – он грянет очень скоро.
Ещё не скачут черти из глазниц,
И пишутся наивные рассказы.
Пока ни в чём не знаешь ты границ,
И хочется всего достигнуть сразу.
И двойки на страницах дневника
Ещё не нарисованы пока…
ЭТЮД
Давай, мы шахматы расставим,
Для записи возьмём бумагу.
Я снова ход не рассчитаю,
А проиграв, не буду плакать.
Но вдруг почувствую тогда я
Случайной влаги след на коже.
А в заключенье помечтаю
О том, что быть никак не может…
ИЗ НИОТКУДА В НИКУДА
(А. А.)
Причуда чувства пробежит волной
И упадёт котёнком на колени.
И я отброшу покрывало лени,
Чтоб в мир взглянуть со стороны иной.
Ты окружён обрывками стихов,
Пернатых птиц кричащим одеяньем,
Фортуны переменными лучами
И паутиной внутренних миров.
А для меня снаружи и внутри –
Одни ухабы или пустыри.
Ты ограждён от бурь резной стеной.
Весёлый смех привычней всех мелодий.
Всё это так.
Пока ты здесь со мной,
То вовсе ничего не происходит.
Не получу я очевидный кнут,
А лишь нехитрый виртуальный пряник,
Который на недели мы растянем,
Из-за кулис приветствуя весну.
И глядя на компьютерный экран,
Я убеждаюсь вновь, что жизнь – игра.
Тончайшие движения души
Запечатлеет ручка на бумаге.
И никому не достаёт отваги
Для пожеланья: «больше не пиши!»
И вот, сама не знаю почему,
Ищу я пищу сердцу и уму.
* * *
Приходи! Моя дверь всегда для тебя открыта. Люблю!
Люблю! Люблю! Вечно твой. Александр.
(из письма)
ДЕНЬ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЕЙ
Мчусь я, голову сломя,
По дороге к счастью –
Распахнул ты для меня
Дверь, карман и паспорт.
Ты давно уже живёшь
В параллельном мире,
Но открыта для меня
Дверь в твоей квартире.
Хоть под дверью мама бдит –
Чтоб чего не вышло –
Мы на всей земле одни,
Значит – третий лишний!
И хотя твоя жена
Обо мне не знает,
Я всегда тебе верна,
Ты – мой ключ от рая!
И пускай со мной тебя
Нет уже годами,
Но душой, мой Alexandr,
Я навеки с Вами!
Я горжусь собой, тая
Наш секретик хитрый.
Дверь железная твоя
Для меня открыта.
ГАРРИ ПОТТЕР
Я в бесконечность на метле лечу,
Чтоб снитч поймать свободною рукою.
Я не волшебник, я ещё учусь.
И нету ни минуты мне покоя.
Есть у меня друзья, и есть враги –
И в мире волшебства полно коварства.
И напрягаю я опять мозги,
Чтоб от судьбы изобрести лекарство.
Здесь варит зелья злой пофессор Снегг,
Любимый наш учитель станет волком,
И оклеветанный скиталец Блэк
Под маской пса скрываться будет долго.
Здесь привиденья чтут вчерашний день,
И в зареве, разлившемся повсюду,
Погибший мой отец – лесной олень –
Спешит на помощь в трудную минуту.
Витает надо мною дух беды.
Преодолеть его могу не скоро.
Но в замке тайные найти ходы
Мне помогает Карта Мародёров.
Дементоры мой охлаждают пыл.
Их поцелуй – конец для человека.
Но из окна спасённый Клювокрыл
Уносит в небо Сириуса Блэка.
Сова в конверте передаст привет
От тех, кто стал необходим и дорог.
И пусть надёжных предсказаний нет,
Всё ж не прощайте! Встретимся мы скоро.
2 варианта перевода с английского
ЛЮБОВЬ В ЖИЗНИ
За дверью дверь ты настежь открывала,
Ты шла, и сердце билось у меня в груди.
Ничто той тишины не нарушало,
А я мечтал скорей тебя найти.
Но только ты была неуловима
И, отражаясь в окон зеркалах,
Ты равнодушно проходила мимо.
Играл луч солнца в длинных волосах.
Так день прошёл неслышно, незаметно.
За дверью дверь мелькала предо мной.
Мои надежды! Как вы были тщетны!
Но, может, это шанс последний мой.
И, может быть, ты дверь свою откроешь,
за поиски бесплодные платя.
... День падал в сумерки передо мною
И объявлял конец моим страстям.
Пер. Л.Темчиной
ЛЮБОВЬ ВО ВСЮ ЖИЗНЬ
(Из Адама Смита)
За дверью дверь ты настежь открывала
и в тишине мелькала впереди.
Ничто той тишины не нарушало,
а я мечтал тебя догнать, найти.
Но только ты была неуловима
и, отражаясь в зыбких зеркалах,
ты равнодушно проходила мимо
с лучом, рассыпавшимся в волосах.
Так день прошёл неслышно, незаметно.
За дверью дверь мелькала предо мной.
Мои надежды! - может, вы не тщетны,
и, может, это шанс последний мой:
я руку протяну и дверь открою -
ты подойдёшь, за верность мне платя.
... Но сумерки сгустились надо мною,
провозгласив конец моим страстям.
Пер. Л.Темчиной
ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РОДИНУ
Ты возвратился через вёсен череду
Совсем не тем, и я тебе не нова.
Ты в мире дивных грёз. Но я к тебе приду –
Преодолею все ловушки и засовы.
Сменилась буря мёртвой тишиной.
Я не люблю итоговые сцены.
Ты трубку не возьмешь. И в выходной
К тебе сама проникну я сквозь стены.
Живут совсем другие в голове.
Они, конечно, краше и умнее.
Но я заставлю вспомнить о себе,
Иначе ты об этом пожалеешь!
Твой устоявшийся вполне уют
Я расколю на множество осколков.
Зачем? Сама не знаю… Но пробью
Я ледорубом твой зловещий холод!
Пускай твоей трепещущей руке
Не прикоснуться. Больше не горюю!
Мой странный друг! В твоей чудной башке
Мы революцию устроим мировую!
2004 год